|
SAŽETAK: U radu ce analiziraju dramski tekstovi Aleksandra Popovića Škrti berberin i Paradni Trčuljak, kao najreprezentativniji primeri uspešnog funkcionisanja modela lutka-igre. Umesto lutkarskih uprizorenja koja su do kraja šezdesetih godina XX veka u srpskom lutkarstvu, uglavnom, imitirala „večernju" pozorišnu formu, pojavljuju se Popovićevi tekstovi koje odlikuje prilagođavanje dramske strukture prirodi lutke. U radu se objašnjava i stilska srodnost Popovićevih pozorišnih komada za decu i lutkarskih komada na motivskom, situacionom, kompozicionom i jezičko-stilskom planu. Scenska priča je izgrađena od poetsko-ritmičkih dijaloga, ispričana jezikom koji obiluje efektnom igrom reči.
Pardon - „jedan mali i šućmurasti besposličar" kako je „glavni junak" sam sebe imenovao otmeno i zvučno da bi mu mogla „pozavideti svaka šivaća mašina" nadmeće se u nadrealnoj igri rečima sa kamilom Dalilom i devojčicom Sidom. U toj naizgled besciljnoj igri kokoška Kvocoška rakolji se u ritmu džez muzike, oko nje „igraju balet plavičaste žvrljotine i ljubičaste škrabotine" a hor zvončića peva ritmične pesmice neobičnih deminutiva (bombuljak, žabčuljak, klempuljak, trčuljak) tvoreći stabilnu muzičkoritmičku formu. I u Paradnom Trčuljku jezik likova blizak je kolokvijalnom govoru, zastupljen je govor različitih društvenih slojeva, provincijalizmi, lokalizmi. Verbalne dosetke i jezička igra imaju u Paradnom Trčuljku veliki performativni potencijal lako se pretvaraju u uzbudljivu scensku igru. Drama je determinisana formom izvođenja pred publikom koju čine deca. Popović na osnovu tog zahteva gradi uzbudljivu dramsku strukturu u kojoj dominira igra rečima, osobina njegovog stila koja karakteriše sva njegova dramska dela. Karakteristična je, skoro fascinantna, ugradnja tih jezičkih elemenata. Oni deluju tako da njegove komedije za decu postaju pune neočekivanog humora: PARDON: A ovako s jednom čizmom, ko zna... jedna čizma za jednu nogu... jednu nogu imaju suncokreti...možda bih mogao da se upišem u suncokrete... DALILA A šta rade sunckoreti?... PARDON Sunčaju se... DALILA I imaju naočare za sunce?! PARDON Kad bi to imali, ja se ne bih dugo premišljao, ali nemaju ni naočare za sunce, ni more za kupanje, ni lopaticu za pesak...imaju samo sunčanje i sunčanje, pa opet sunčanje... DALILA O, ne idi ne idi, moj lepi Pardonu, u suncokrete, provreće ti mozak! Kada upotrebi poučni ton, da podseti decu na „domaće vaspitanje", Popović često upotrebi folklorni fond - poslovice najčešće. Popović i najozbiljnije teme čovekovog trajanja duhovito, nežno saopštava dečjoj publici: Dalila, izrekom „Ostaćeš sam kao stari panj" opominje Pardona na samoću. I ključna misao komada Škrti berberin: „Šta ćeš ti na ovom velikom svetu tako sam" slično odjekuje. Radnja ove dramske igre izgrađena je na motivu tvrdičluka vrlo često upotrebljavanom u književnosti. Berberin Paja, nepopravljivi škrtac, peva pesme o štednji, a komšiji Lazi, koji je sušta suprotnost, „dopušta" da nahrani njegove verne sluge koje mu čuvaju imetak: berbersku pomadu, stare novine. On pada „u najdublju žalosnu žalost" kada mu njegovi podanici u žaru borbe sa zamišljenim protivnikom unište te iste stare novine. Njegova škrtost i sebičnost plakatski su naglašene, izoštrene do groteske - kako bi deca mogla jasno da ih percipiraju. Tako je ostao Paja bez ijednog druga i drugarice. „Bolje bez njih nego bez svojih igračaka i slatkiša" poručuje Paja. Komšinica Lazinica ga opominje da će zbog prekomernog tvrdičluka odstati sam kao „onaj crni panj". Monolog Paje berberina predstavlja ključnu tačku u kojoj kao i u svakom uzornom klasičnom dramskom delu junak mora da donese odluku od koje zavisi dalji razvoj komada. „Odreci se nečeg. Ili usamljenosti, ili tvrdičluka". Tri mušice, kao hor u antičkoj drami, zuje savesno:
Berberin je cicija, Cicija, Cicija, Drhti kao pihtija, Pihtija, Pihtija... Vrlo često te situacije bivaju elementom komike, duhoviti obrti: PAJA: Šta vi radite tu? MRVICA Studiramo, majstore. PAJA Ma šta mi sve napriča za ovo kratko vreme! Studirate... Otkada je počeo upis pasa i mačaka na fakultete. ŽUĆA I MRVICA Mi studiramo situaciju! Zahvaljujući ovim osobinama lutkarska dramaturgija, koja se ponajviše udaljila od pravila dramaturgije „živog" pozorišta i približila nekim suštinskim karakteristikama lirske poezije, dobila je u lutkarskim komadima Aleksandra Popovića izuzetnog predstavnika. Lutkarski izraz je zgusnut, lakonski, ekspresivan, precizan, ne dozvoljava rasipanje vremena i deluje kao reč u poeziji, čisto, tačno, maksimalno asocijativno: „cicijaški cvrči kao što cvrči palačinka na usijanom tiganju s premalo zejtina". Popovićevi lutkarski tekstovi upravo imaju takve odlike: sadrže, pored mozaičke radnje, zvučnost, tempo i ritam, konciznost, „brbljivost" i britkost, sa zgusnutim dijalogom: ŽUĆA Repom mašem! PAJA: Makazama štrickam! MRVICA Brkovima mičem! PAJA Četkicom sapunam! U Škrtom berberinu Aleksandar Popović kombinuje poeziju i prozu. Pesmama koje su utkane u dramsku igru postiže veći stepen iluzornosti predočene radnje i pojačava ritam, muzikalnost predstave. Rima, aliteracija, asonanca, onomatope¬ja učestale su stilske figure kojima se dočaravaju i oponašaju različiti zvukovi. Popović prilagođava dramaturšku strukturu svog dela prirodi lutke. Lutka nema mimike, ne ume da misli ni da pamti. Zato on nastoji da se lutka oslobodi mnoštva reči, velikih uvoda, priprema i obrazloženja, razmišljanja, psihologiziranja i velikih emocija. Lutkarski dramski tekstovi nisu po svom zahvatu velike forme, jer lutkaigra nije u mogućnosti da aposrbuje i nosi velike celine, da „priča" velike fabule, da bude centar velikih zbivanja. Drame namenjene lutkarskom izvođenju odliku redukcija „međuprostora", detalja, skraćivanje lanca događaja, utvrđivanje glavnih punktova. Način na koji su napisane didaskalije, odnosno „zapovesti" reditelju, sugerišu veliku dinamiku: MRAK I PROMENA DEKORA. TRG NEKIH SMEŠNIH ŠEŠIRA, NEKIH SMEŠNIH NOSEVA KOJI SE SIJAJU KAO OGLEDALCA, NEKIH VESELIH CVETOVA, NEKIH PLAVIČASTIH I ORANDžASTIH TREPERAVIH OSVETLjENjA. SVETLO LAGANO NARASTA. PLEH MUZIKA. POMPEZNI MARŠ... Iako je reč o delima za decu, Popović u svojim dramama suočava čitaoca/gledaoca sa izvitoperenjima karakterističnim za naš mentalitet. Kao i u dramskim tekstovima za decu, Popović ni u lutkarskim tekstovima ne izbegava teme koje nameće aktuelna stvarnost, niti se libi da, na primer, naznači „određene društvene pojave" u Škrtom berberinu: PAJA: Kad nemam mušterija, ja uzmem svoju tamburicu, pa sednem na hoklicu ispred berbernice i pevam svoje omiljene pesme o štednji. I u Škrtom berberinu Popović gradi komične situacije parodirajući vojnu, ratmičku terminologiju (slično postupa i u drami Pepeljuga): „Skačite! Padajte! Jurišajte! ... Naređeno je da se borba nastavi... Obustavljaj ofanzivu." Takođe, Popović vrlo često u dramskim tekstovima pominje pojave i fakte aktuelne stvarnosti, što u denotaciji odrasle publike može da proizvede aluzivno, satirično dejstvo: „Moja poderana Borba i razvaljena Politika nastradale bez ikakvog razloga". Upotrebom dečjih doskočica, fraza, izreka („Je l važi ko na plaži", „Svaki slon gleda u beton", i sl.) postiže isti efekat. Takav učinak imaju i duhovita, poetska poređenja: „njegova je životna pesma izdašna kao što su izdašni kolači sa jabukama", i sl. Završne replike, kao i replike unutar scena, vrlo često su upućene publici, čime se uspostavlja dobar kontakt s publikom: Načuljite uši, deco, da čujete kako naš majstor lepo svira.... PAJA: Jao, jao, deco, što je na mene ova priča delovala poučno! Baš mnogo! (Jednom gledaocu dobaci celu kesu) Evo vam ova kesa bombona, pa je podelite među sobom! Sa Aleksandrom Popovićem srpska savremena lutkarska dramaturgija izašla je iz okvira uske esnafske zatvorenosti, koja istovremeno označava i jednu vrstu infantilizma. Utilitarnu vaspitnost, kada su deca u pitanju, zamenila je drukčijim postupkom i okrenula se opštim tokovima razvoja evropskog pozorišta i umetnosti u celini, posebno avangardi, uvažavajući ono nabolje, prilagođavajući ga i lutkarskom mediju i našem podneblju. Lutka-igre Aleksandra Popovića, pisane za decu predškolskog uzrasta, uglavnom su po meri pažnje najmlađih gledalaca. One nude lako shvatljivu dramsku priču prožetu nenametljivom poukom. Popovićeve lutkaigre odlikuju duhovite situacije u kojima se princip komičnog spaja s principom didaktičkog.
Milivoje MLAĐENOVIĆ
THE CHARACTERISTICS OF PUPPET PLAYS BY ALEKSANDAR POPOVIĆ Summary In this work, the plays Škrti berberin and Paradni trčuIjak by Aleksandar Popović are analyzed as the most representative examples of the succesfull functioning of the mo¬del of puppet play. Instead of puppet shows which, until the late 60s, were mostly 'mimicking' the 'evening' theatrical form, first plays whose structure was remodelled as to fit the nature of the puppet character. The work also aims to explain the common stylistic features of the Aleksandar Popović's children's plays and the puppet plays on the level of motifs, situation, composition and linguostylistics. The story is built out of poetic and rhytmical dialogues, with a language that is mostly reflected by wordplay or puns. Key words: puppet show, play, humour, style, dialogue, poetry
|